A reading of Virginia Woolf’s translation of the suppressed chapter, “Stavrogin’s Confession”, from Dostoevsky’s novel Demons. The reading by Samuel Collings, who will play the role of Stavrogin in a new dramatisation of the book opening in London in October and produced by SplitMoon Theatre, will be preceded by a talk on the book and the suppressed chapter by Irina Kirillova, and a talk on Virginia Woolf’s relationship with the book and Hogarth Press, by Dr Nicola Wilson.
Stavrogin’s Confession was translated into English for the very first time by Virginia Woolf and Samuel Koteliansky. The Confession was published by Hogarth Press in 1922 together with Dostoevsky’s “The Plan of the Life of a Great Sinner”.
The evening will be introduced by Professor Irina Kirillova (Dostoevsky) and Dr Nicola Wilson who has just curated an exhibition celebrating the Centenary of the Hogarth Press at Reading. Pushkin House will thus bring together Bloomsbury’s literary past with Russia’s literary heritage.